阳关三叠原文及译文(阳关三叠原文译文欣赏)

阳关三叠原文及译文?

原文:

阳关三叠

清和节当春,渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新,劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

霜夜与霜晨,遄行,遄行,长途越度关津,惆怅役此身。

历苦辛,历苦辛,历历苦辛,宜自珍,宜自珍。

译文:

清和的时节正值初春。一场朝雨使渭城的空气变得X。春雨把客舍的屋瓦和路边的垂柳清洗的颜色分明。请再干一杯香醇的美酒吧!不然等你西出阳关以外,就再也见不到知心的朋友了。一路要经历霜雨的苦楚。跋涉啊!奔波呀!长途行进一站又一站。身心充满惆怅。经历离别的痛苦与艰辛。一定要珍重自己的身体啊!

延伸阅读

乾隆诗词中一句西出阳关无故人整首诗?

西出阳关无故人出自王维古诗《送元二使安西》,作者不是乾隆。

原文如下:《送元二使安西》

唐代 · 王维

渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

译文:清晨的微雨X了渭城地面的灰尘,空气清新,旅舍更加青翠。真诚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。

王维阳关三叠原诗?

原诗:

渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

白话译文:

渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新。

老朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。

这是一首送朋友去西北边疆的诗。安西,是唐中央X为统辖西域地区而设的安西都护府的简称,治所在龟兹城(今X库车)。这位姓元的友人是奉朝廷的使命前往安西的。唐代从长安往西去的,多在渭城送别。渭城即秦都咸阳故城,在长安西北,渭水北岸。

王维(693或694或701年—761年),字摩诘,号摩诘居士。河东蒲州(今山西永济)人,祖籍山西祁县。唐朝诗人、画家。